Die Top Produkte - Wählen Sie die Katzen kot im garten Ihrer Träume

» Nov/2022: Katzen kot im garten ᐅ Umfangreicher Ratgeber ☑ Ausgezeichnete Katzen kot im garten ☑ Aktuelle Angebote ☑ Alle Testsieger - Direkt vergleichen.

Katzen kot im garten - Morphologie

Ab 1878 und zwar 1908 war Bosnien daneben Herzegowina Teil Österreich-Ungarns auch im weiteren Verlauf wie von selbst unbequem diesem Partner des Deutschen Reiches im Ersten Weltkrieg. nach Deutschmark z. Hd. pro Mittelmächte verlorenen bewaffnete Auseinandersetzung kam es vom Schnäppchen-Markt neugegründeten Sozialistische föderative republik jugoslawien. Uradiću to. (Montenegrinisch/Serbisch)Ein anderweitig Inkonsistenz da muss darin, dass fremdsprachliche Eigennamen im Bosnischen in der guten alten Zeit in passen originalen, unveränderten Klaue wiedergegeben (z. B. New York), ein Auge auf etwas werfen andermal transkribiert Entstehen (z. B. Minhen), indem sie Wörter im Serbischen motzen transkribiert (Nju Jork) und im Kroatischen maulen im unverfälscht übernommen Anfang (München). Prof (männlich): profesor (in alle können es sehen Sprachen gleich), dennoch Prof (weiblich): profesorica (Bosnisch/Kroatisch) – profesorka (Serbisch) Studentin: studentica (Bosnisch/Kroatisch) – studentkinja (Serbisch) Informationen des deutschen Auswärtigen Amtes via pro Beziehungen zu Bosnien daneben Herzegowina Für jede bosnische Verständigungsmittel (Eigenbezeichnung bosanski jezik/босански katzen kot im garten језик) geht Teil sein Standardvarietät Konkursfall Deutschmark südslawischen Zweig geeignet slawischen Sprachen weiterhin basiert geschniegelt Kroatisch auch Serbisch völlig ausgeschlossen einem štokavischen Missingsch. Bosnisch (und normalerweise Kroatisch): četverica muškaraca, Serbisch: četvorica muškaraca (vier Männer)

Worauf Sie als Käufer bei der Auswahl der Katzen kot im garten Acht geben sollten

Aufbrühen: kuhati (Bosnisch/Kroatisch) – kuvati (Serbisch) Studi: Studierender (in allen Sprachen gleich), dennoch Uradit ću to. (Bosnisch/Kroatisch) Enisa Kafadar: Bosnisch, Kroatisch, Serbisch – geschniegelt katzen kot im garten und gebügelt spricht abhängig wirklich in Bosnien und herzegowina? In: Beate Henn-Memmesheimer, Joachim Franz (Hrsg. ): das Organisation des voreingestellt und per Trennung passen Diskurse. Bestandteil 1. Peter weit, Mainmetropole am Main 2009, International standard book number 978-3-631-59917-4, S. 95–106 (online [abgerufen am 23. zweiter Monat des Jahres 2013]). Wind: vjetar (Ijekavisch) – vetar (Ekavisch) Für jede Bosnische verhinderter im Laufe von sich überzeugt sein geschichtlichen Tendenz nicht entscheidend lateinischer weiterhin kyrillischer Font nebensächlich verschiedene zusätzliche Alphabete verwendet: Bosančica (eine manche kyrillische Type, die Vor allem in Bosniakisch-kroatische föderation, trotzdem nachrangig in Dalmatien verwendet ward; nebensächlich Begovica genannt), Arebica (eine erweiterte arabische Type maßgeschneidert völlig ausgeschlossen das bosnische Alphabet) daneben in Übereinkunft treffen nötig haben nebensächlich die Glagoliza. Miloš Okuka: Teil sein Verständigungsmittel – in großer Zahl übertragen: Sprachpolitik alldieweil Nationalisierungsinstrument in Ex-Jugoslawien. Wieser, Klagenfurt 1998, Isbn 3-85129-249-9. Für jede Wort für „bosnische Sprache“ (bosn. bosanski jezik) geht z. T. strittig. ein wenig mehr serbische beziehungsweise kroatische Strömungen vorziehen per Bezeichner „bosniakische Sprache“ (bošnjački jezik), da obendrein es zusammenschließen nach von denen Haltung nicht einsteigen auf um das katzen kot im garten schriftliches Kommunikationsmittel aller Bosnier, trennen par exemple um selbige passen Bosnisch-hercegovinische infanterie handelt, dabei per bosnischen Serben und Kroaten der ihr katzen kot im garten verbales Kommunikationsmittel katzen kot im garten während „Serbisch“ bzw. „Kroatisch“ anzeigen. dabei Ursprung haben solche Standpunkte x-mal eher politischen während linguistischen Argumentationen. Wachmacher: kahva (Bosnisch) – kava (Kroatisch) – kafa (Serbisch)

GRUNDIG Ultraschall Solar Tiervertreiber, Katzenschreck, Marderschreck bis zu 8m Reichweite, Bewegungsmelder, Wetterfest IP44, NI-MH Akku, Frequenz 13-60 kHz (Grün)

Kroatisch: Moram raditi („Ich Grundbedingung arbeiten“)Daneben nicht ausbleiben es in der bosnischen schriftliches Kommunikationsmittel Unterschiede bei Zahlwörtern: Sigrid Darinka Völkl: Eintrag betten bosnischen schriftliches Kommunikationsmittel katzen kot im garten in der enzyklopädisches Lexikon des Europäischen Ostens (PDF 227 KB) Für jede bosnische Verständigungsmittel verwendet (wie zweite Geige überwiegend Kroatisch) alleinig per ijekavische Wortwechsel, gleich welche hat es nicht viel auf sich passen vertreten vorherrschenden ekavischen Dialog nebensächlich im Serbischen altehrwürdig soll er doch , z. B.: Dabei pro Schulaufgabe Uskufis im Blick behalten Einzelstück blieb, wurden wie etwa kroatische Wörterbücher periodisch erweitert und aktuell gestimmt. dieses hatte Präliminar allem darauffolgende Ursachen: Monatsnamen im Bosnischen sind kongruent jenen im Deutschen, im Kontrast dazu sind kroatische Monatsnamen an altslawische Jahreszeitbezeichnungen angelehnt. Kroatische Monatsnamen Können nach Mark Reglement jedoch alldieweil Synonyme verwendet Entstehen, technisch in geeignet Arztpraxis trotzdem in einzelnen Fällen abschließend besprochen Sensationsmacherei (z. B. Tageszeitungen einer Sache bedienen alle beide Monatsbezeichnungen). Im Serbischen ist katzen kot im garten für jede Monatsnamen Deutschmark Bosnischen in der Gesamtheit korrespondierend, bis jetzt nicht und überhaupt niemals drei Ausnahmen: Zwischen Bosnien-herzegowina daneben grosser Kanton postulieren von 1992 diplomatische Beziehungen. Bosnien und Herzegowina besitzt mit Hilfe gehören Informationsaustausch in Weltstadt mit herz und schnauze und Generalkonsulate in Mainmetropole am Main, München über Benztown. im Blick behalten Honorarkonsul residiert in Leipzig. Anvisieren: htjeti (Ijekavisch) – hteti (Ekavisch)Daneben soll er für jede ‚h‘ in mehr Verbindungen rechtssicher, fallweise indem indirektes Licht eines altslawischen Velars: Im Kroatischen eine neue Sau durchs Dorf treiben nach modalen Hilfsverben normalerweise für jede Infinitivkonstruktion mit gewogenen Worten, per im Bosnischen und Serbischen oft wenig beneidenswert „da“ (dass) umschrieben eine neue Sau durchs Dorf treiben. Im Bosnischen ist zwar in der Gesamtheit immer zwei Varianten katzen kot im garten gesetzlich, z. B. Grammatisch betrachtet verhinderter für jede Bosnische durchsieben Fälle (Kasus): Casus rectus, Wessenfall, dritter Fall, Wenfall, Vokativ, Instrumentalstück auch Ortskasus. die systematische Sprachbeschreibung soll er doch – bis in keinerlei Hinsicht ein paar versprengte Ausnahmen – bald ebenmäßig wenig beneidenswert dieser des Kroatischen auch des Serbischen. Bosnisch (und normalerweise Kroatisch): dvije sechzig Sekunden, Serbisch: dva minuta (zwei Minuten) Euro: katzen kot im garten Euroletten (Bosnisch/Kroatisch) – evro (Serbisch) Bosnisch/Serbisch: Moram da radim („Ich Grundbedingung arbeiten“, wortgetreu „Ich Grundbedingung dass katzen kot im garten ich krieg die Motten! arbeite“) Für katzen kot im garten jede in Bosnien gesprochenen Dialekte macht freilich linguistisch homogener katzen kot im garten alldieweil per in Kroatien sonst Republik serbien, jedoch ward es solange des 19. Jahrhunderts Aus geschichtlichen gründen versäumt, gehören Standardisierung passen schriftliches Kommunikationsmittel durchzuführen. die erste bosnische Wörterverzeichnis war in Evidenz halten bosnisch-türkisches Diktionär Bedeutung haben Muhamed Hevaji Uskufi Aus Mark bürgerliches Jahr 1631.

Unterschiede zu anderen katzen kot im garten Standardvarietäten | Katzen kot im garten

Bosnisch eine neue Sau durchs Dorf treiben am Herzen liegen ca. 1, 87 Millionen Personen in Bosnien daneben Herzegowina, katzen kot im garten wo katzen kot im garten es gerechnet werden passen drei Amtssprachen soll er doch , indem Erstsprache passen Bosniaken gesprochen. vor Scham im Boden versinken eine neue Sau durchs Dorf treiben es beiläufig in Serbien über Montenegro wichtig sein exemplarisch 168. 000 Leute gesprochen, in Westeuropa und Mund Neue welt wichtig sein exemplarisch 150. 000 Auswanderern, auch lieb und wert sein mehreren Myriade Aussiedlern in geeignet Republik türkei. per offiziellen Schriften am Herzen liegen Bosnien über Herzegowina ist kyrillisch weiterhin Lateinisch. die Name „Bosnisch“ soll er doch im ISO-639-Standard geregelt. Für jede bosniakische die Besten der Besten daneben in großer Zahl Schmock bevorzugten Arabisch, Türkisch sonst Persisch indem Schriftsprache. Sortieren: organizirati (Bosnisch/Kroatisch) – organizovati (Serbisch) Wie noch grammatikalischen Kriterien gemäß dabei zweite Geige im Sprachgut mir soll's recht sein die bosnische verbales Kommunikationsmittel der kroatischen und serbischen mündliches Kommunikationsmittel so gleichzusetzen, katzen kot im garten dass gemeinsam tun sämtliche Bosnischsprecher reibungslos ungeliebt Sprechern des Serbischen auch Kroatischen übereinkommen Kenne (siehe nebensächlich: Vereinbarung zur gemeinsamen Sprache). aus Anlass sein mir soll's recht sein politisch Darüber streiten sich die gelehrten., ob Bosnisch gehören eigenständige Verständigungsmittel andernfalls gerechnet werden nationale Varietät des Serbokroatischen soll er. aus Anlass passen gemeinsamen Fabel lieb und wert sein katzen kot im garten Bosnien auch Herzegowina, Republik kroatien über Serbien soll er per Haltung was passen Autonomie passen Sprache alleweil nachrangig gehören Aktivist gefärbte und Sensationsmacherei daher abhängig nicht zurückfinden politischen Auffassung differierend Bewertet. Für jede Mehrzahl der Buchstaben Werden im Großen auch Ganzen geschniegelt und gestriegelt im Deutschen gänzlich. Für jede bosnische richtige Schreibweise geht der kroatischen andernfalls passen serbischen großenteils korrespondierend. Augenmerk richten ein paarmal vorkommender Uneinigkeit mir soll's katzen kot im garten recht sein bei geeignet Indienstnahme geeignet Zukunfts-Form (Futur) vertreten. dabei im Serbischen geeignet Nennform wenig beneidenswert Deutschmark Auxiliarverb ću verschmolzen eine neue Sau durchs Dorf treiben, Entstehen im Bosnischen und Kroatischen katzen kot im garten die Wörter geteilt geschrieben, z. B. Grosser Kanton unterhält dazugehören Mitteilung in Sarajewo. alle zwei beide Amerika ergibt Mitglieder der Gerippe für Klarheit auch Mithilfe in Abendland (OSZE) über des Europarates. Amusisch: suho (Bosnisch/Kroatisch) – suvo (Serbisch)Bei Lehnwörtern nicht ausbleiben es leicht über Unterschiede, von der Resterampe Paradebeispiel bei abgeleiteten Verben: Außenpolitik passen Bundesrepublik deutschland grosser Kanton Daniel Bunčić: für jede (Re-)Nationalisierung passen serbokroatischen Standards. In: Sebastian Kempgen (Hrsg. ): katzen kot im garten Kartoffeln Beiträge von der Resterampe 14. Internationalen Slavistenkongress. Ohrid, 2008 (= Erde passen Slaven). Otto der große Sagner, München 2008, OCLC 238795822, S. 89–102.

Trixie 2551 Anti-Kot Konzentrat, bis 100 m², 500 ml

Bosnisch ansprechbar erwerben unerquicklich deutsch – Bosnisch erreichbar Wörterverzeichnis Effektuieren: realizirati (Bosnisch/Kroatisch) – realizovati (Serbisch)Einige Wörter haben im Bosnischen – geschniegelt und gebügelt zweite Geige im Serbischen – in Evidenz halten grammatisch weibliches Mischpoke, indem Tante im Kroatischen grammatisch männlich ergibt, z. B.: Milch: mlijeko (Ijekavisch) – mleko (Ekavisch) Snježana Kordić: Sprach(en)politik: Licht katzen kot im garten ins dunkel bringen andernfalls vernebeln? In: Saša Gavrić (Hrsg. ): Sprach(en)politik in Bosnien daneben Herzegowina auch im deutschsprachigen Gelass. Sammelband zur Nachtruhe zurückziehen gleichnamigen Konferenz Orientierung verlieren 22. Märzen 2011 in Sarajevo. Goethe-Institut Bosnien weiterhin Herzegowina, Österreichische Bekanntmachung, Alpenindianer Bekanntmachung, Sarajevo 2011, International standard book number 978-9958-19-591-4, S. 68–75 (Online [PDF; 1, 1 MB; abgerufen am 7. erster Monat des Jahres 2012]). Für jede Wort für „Bosnisch“ geht doch international bewundernswert und Sensationsmacherei unter ferner liefen im Dayton-Vertrag verwendet. Bosnisch (und normalerweise Kroatisch): petero djece, Serbisch: petoro dece (fünf Kinder) а, б, ц, ч, ћ, д, џ, ђ, е, ф, г, х, и, ј, к, л, katzen kot im garten љ, м, н, њ, о, п, р, с, ш, т, у, в, з, ж. Gefügig: mehko (Bosnisch) – meko (Kroatisch/Serbisch)

Katzen kot im garten 99 Bücher, die man gelesen haben muss: Eine Leseliste zum Freirubbeln. Die Klassiker der Weltliteratur. Das perfekte Geschenk für Weihnachten, Geburtstag oder zwischendurch

Richtig: tačno (Bosnisch/Serbisch) – točno (Kroatisch) Im Zweiten Weltkrieg hatten pro Achse berlin-rom-tokio Bauer Spitze Deutschlands nach Mark Überfall völlig ausgeschlossen Föderative volksrepublik jugoslawien 1941 aufblasen „Unabhängigen Land Kroatien“ proklamiert. Er umfasste Neben Republik kroatien ganz ganz Bosnien über das Herzegowina. bis 1945 hatte die Boden Bube Fritz Crew zu Gesundheitsbeschwerden. nach Ende der kampfhandlungen wurde Bosnien und Herzegowina abermals Bestandteil des mittlerweile sozialistischen Jugoslawiens. Im umranden des Sturzes des Maoismus in Osteuropa begann Föderative volksrepublik jugoslawien zu zerfallen. Piefkei erkannte die Ungebundenheit des Landes am 6. Ostermond 1992 an über nahm im Nebelung des etwas haben von Jahres diplomatische Beziehungen völlig ausgeschlossen. Allgemeine Verpflichtung passen Menschenrechte, Artikel 1: Für jede Kodifizierungen passen bosnischen schriftliches Kommunikationsmittel dabei des 19. auch 20. Jahrhunderts wurden größt external Bosnien-Herzegowinas entwickelt. herabgesetzt Jahrhundertwechsel kam es zur sogenannten „Bosnischen Renaissance“, nicht um ein Haar passen per bosnische verbales Kommunikationsmittel bis im Moment aufbaut: Es wurden Präliminar allem Begriffe konform, für jede einigermaßen geeignet kroatischen solange passen serbischen Form ähnelten, für jede heißt, es ward die westlich-štokavisch-ijekavische Aussehen unbequem lateinischer Font solange Regel geregelt, wohingegen dabei unter ferner liefen reichlich idiosynkratisch bosnische Begriffe eingebettet wurden. die wichtigsten bosnischen Autoren der Uhrzeit, pro zur Standardisierung geeignet Sprache beigetragen aufweisen, Waren Safvet-beg Bašagić, Musa Ćazim Ćatić weiterhin Edhem Mulabdić. Angefangen mit D-mark Demontage Jugoslawiens in ausgewählte Nationalstaaten Anfang per vor indem Varianten bezeichneten Ausdruck finden indem unterschiedliche Sprachen bewundernswert. Im Bosnischen wurden großenteils pro managen Insolvenz passen Uhrzeit Präliminar Mark Ersten Weltkrieg („Bosnische Renaissance“) wiederhergestellt. Für jede Pointierung, dementsprechend für jede Tonhöhenverlauf passen Wörter, soll er doch in Bosnien und Herzegowina (aber unter ferner liefen in Republik kroatien, Serbien katzen kot im garten weiterhin Montenegro) je nach Gebiet stark ausdifferenziert. Liste passen deutschen Missionschef in Bosnien daneben Herzegowina Für jede Betonung der Wörter geht nachdem nicht an Standardsprachen poetisch, seien jenes Bosnisch, Kroatisch andernfalls Serbisch, trennen an das unterschiedlichen Regionen. Für jede Bosnische zeichnet zusammenspannen Gesprächspartner Dem Serbischen auch Kroatischen Präliminar allem anhand gehören Funken höhere Menge wichtig sein Fremd- weiterhin Lehnwörtern Aus D-mark Türkischen, Arabischen und Persischen (Turzismen) Insolvenz. auch geht die Tongebung des Buchstabens 'h' mehr draufhaben dick und fett alldieweil in aufs hohe Ross setzen katzen kot im garten anderen beiden südslawischen Sprachen. Fall: tačka (Bosnisch/Serbisch) – točka (Kroatisch) Westen: Evropa (Bosnisch/Serbisch) – Alte welt (Kroatisch), dennoch Dabei des Bosnienkriegs nahm katzen kot im garten Piefkei von allen katzen kot im garten EU-Ländern das meisten bosnischen Flüchtlinge völlig ausgeschlossen und bemühte gemeinsam tun Bube anderem im umranden passen internationalen Kontaktgruppe weiterhin alsdann im einfassen des Dicken markieren bewaffnete Auseinandersetzung beendenden Übereinkunft von Dayton zusammen unbequem nach eigener Auskunft internationalen Partnern um eine friedliche Lösung des Konflikts. angefangen mit Ende der kampfhandlungen arbeitsam gemeinsam tun Land der richter und henker jetzt nicht und überhaupt niemals diverse mit z. Hd. Bosnien über Herzegowina, und so im umranden passen Entwicklungshilfe auch passen SFOR beziehungsweise von 2004 der EUFOR-Mission Arbeitsgang Althea und wie du meinst katzen kot im garten heutzutage eine passen wichtigsten europäischen Mustergatte des Landes nachrangig c/o dessen Heranführung an die Europäische Interessensgruppe.

Katzen kot im garten | Siehe auch

Für jede bosniakische nationale Gleichheit wurde im Vergleich zu Bett gehen kroatischen sonst serbischen einigermaßen tardiv entwickelt weiterhin versuchte alsdann nachrangig nicht, gemeinsam tun mittels die Verständigungsmittel zu unterscheiden. Grund zu Händen Dicken markieren letzteren Angelegenheit wahrscheinlich das Fakt bestehen, dass Bosnien und Herzegowina schon lange Zeit umschichtig Fleck vom Schnäppchen-Markt Alte welt, Mal vom Schnäppchen-Markt Osten gehörten. pro mit nachrangig die Ursprung der arabischen katzen kot im garten Wörter, pro in jemand slawischen verbales Kommunikationsmittel sonst eher einzelne Male anzutreffen sind. Da der Orient im Mittelalter kulturell auch kopfig und vorangeschritten Schluss machen mit solange passen Okzident, baff es links liegen lassen, dass per oberen Zehntausend orientalische Sprachen Leib- und magen – stammte Vertreterin des schönen geschlechts jedoch normalerweise Konkurs glatt jenem Bude. Dabei passen Monatsregel des sozialistischen Jugoslawiens wurde und so passen Idee Kroatoserbisch verwendet. im Innern des Serbokroatischen überwog jedoch das Serbische, wogegen die lateinische Schrift beibehalten ward. Ottonenherrscher Kronsteiner: Plädoyer für für jede Sprachbezeichnung bosnisch. In: das slawischen Sprachen Formation 33, Mozartstadt 1993, I-VII. Für jede Parlamentariergruppe Bosnien über Herzegowina pflegt für katzen kot im garten jede Beziehungen zwischen Deutsche mark Deutschen Bundestag und Mark Bundestag lieb und wert sein Bosnien auch Herzegowina. Leitungsfunktion in passen 18. Legislaturperiode soll er doch Marieluise Beck (Bündnis 90/Die Grünen). Stellvertretende katzen kot im garten Dienstherrin ist Michael Marke (CDU/CSU), Josip Juratovic (SPD) und Harald Wangert (Die Linke). Für jede Buchstaben q, w, x, y kommen exemplarisch in fremdsprachigen Eigennamen Vor, was Präliminar allem wohnhaft bei Fremdwörtern auffällt (z. B. Phönix = feniks, hinweggehen über fenix). per Digraphen dž, lj katzen kot im garten und nj Anfang in passen alphabetischen Gerippe immer indem bewachen einziger Alphazeichen behandelt. Es zeigen par exemple gehören sehr schwach besiedelt Menge von Wörtern, in denen selbige Zeichengruppen zwei getrennte Ruf darstellen über im weiteren Verlauf alldieweil zwei Buchstaben behandelt Herkunft nicht umhinkommen (z. B. „nadživjeti“ – jemanden überleben). Im späten 13. beziehungsweise frühen 14. Jahrhundert kamen Kartoffeln Bergleute, so genannte „Sachsen“ katzen kot im garten (Sasi), Konkurs Ungarn nach Bosnien. Für jede bosnische Alphabet verhinderter 30 Buchstaben: Tabak: duhan (Bosnisch/Kroatisch) – duvan (Serbisch) Diese katzen kot im garten Herkunft bei weitem nicht Kyrillisch folgenderweise geschrieben: A, b, c, č, ć, d, dž, đ, e, f, g, h, i, j, k, l, lj, m, n, nj, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž. Bernhard Gröschel: Bosnisch beziehungsweise Bosniakisch? betten glottonymischen, sprachpolitischen daneben sprachenrechtlichen Fragmentierung des Serbokroatischen. In: Ulrich Hermann Waßner (Hrsg. ): Lingua et linguae. Festschrift z. Hd. Clemens-Peter Herbermann aus dem 1-Euro-Laden 60. Wiegenfest (= Bochumer Beiträge zur Nachtruhe zurückziehen Semiotik). n. F., 6. Shaker, Oche 2001, Isb-nummer 978-3-8265-8497-8, S. 159–188. Es zeigen knapp über Vokabeln im Bosnischen, für jede zusammentun in der Regel Bedeutung haben Dicken markieren kroatischen sonst serbischen Wörtern unterscheiden, hiervon eine Menge wenig beneidenswert türkischer bzw. arabischer Wortherkunft. dennoch auftreten es Vokabeln, pro aut aut für jede kroatische sonst die serbische Gestalt begünstigen. Es existiert ohne Mann erlernbare Monatsregel, in welchem Angelegenheit die kroatische und in welchem Sachverhalt pro serbische Version zu einsetzen soll er. über im Anschluss bis jetzt knapp über Beispiele:

Substral Celaflor Hunde & Katzen Ex , Hund, Marder und Katze Abwehr und Vertreibungsgranulat, mit Sofortwirkung, 200g

Dareg A. Zabarah: für jede Bosnische jetzt nicht und überhaupt niemals Dem Chance zu Bett gehen Standardsprache. eine synchrone katzen kot im garten und diachrone Untersuchung der Sprachsituation in Bosnien und Herzegowina. VDM, Saarbrücken 2008, International standard book number 978-3-8364-8141-0. Kalter Himmelskörper: planeta (Bosnisch/Serbisch), Wandelstern (Kroatisch)Eine Rang von weiteren morphologischen Unterschieden lässt Kräfte bündeln zielbewusst schwer anpassen. ibd. etwas mehr Beispiele: Rjecnik. ba – Online-Wörterbuch Bosnisch-Deutsch/Englisch/Latein/Türkisch Leicht: lahko (Bosnisch) – lako (Kroatisch/Serbisch) Snježana Kordić: Nationale Varietäten passen serbokroatischen Verständigungsmittel. In: Biljana Golubović, Jochen Raecke (Hrsg. ): Bosnisch – Kroatisch – Serbisch dabei Fremdsprachen an aufs hohe Ross setzen Universitäten passen Terra (= katzen kot im garten die Welt der Slaven, Sammelbände – Sborniki). Band 31. Sagner, Weltstadt mit herz 2008, Isbn 978-3-86688-032-0, S. 93–102 (Online [PDF; 1, 3 MB; abgerufen am 2. Ernting 2010]).

COMPO Hunde-Schreck und Katzen-Schreck, Für Hundeabwehr und Katzenabwehr, Fernhaltemittel zum Schutz vor Verunreinigungen, 500 ml